و اجرا میشود. اين فرايندها به اختصار عبارتند از : تعيين اهداف يک برنامه، مشخص ساختن محتوا و تدارک فرصتها و تجربيات يادگيری، تعيين چگونگی اجرای برنامه و ارزشيابی آن.
Core Curriculum
اين واژه اشاره به برنامههای آموزشی مشترکی دارد که کليّه فراگيران يک مؤسسه آموزشی بايستی آن را فرا گيرند. همچنين در معنای واحدهای درسی ضروری که در يک رشته تحصيلی بايستی ارائه شود نيز، بکار رفته است.
Curriculum Vitae
اين واژه که اختصاراً به آن «CV» اطلاق میشود اشاره به بيان جزئيات بيوگرافی فردی دارد که خود را نامزد موقعيت علمی ويژهای کرده است. در تهيه CV تأکيد بر جنبههای گوناگون فعاليتهای آموزشی و پژوهشی فرد است. اصطلاح تقريباً معادل با Resume, CV است که به بيان سوابق کاری و اجرايی افرادی اشاره میکند که خود را برای انجام يک کار تخصصی کانديدا کردهاند.
Teaching-Learning
تدريس – يادگيری به عنوان محور فعاليتها و جهتگيريهای يک مؤسسه آموزشی محسوب میشود. يادگيری يک پديده مستمر در نزد فراگيران است که با واسطه تدريس و يا بدون واسطه آن صورت میگيرد. تدريس مانند فروش که مستلزم خريدار است، نيازمند به طرف دريافتکننده دارد، به اين معنا که تدريس بايد تسهيل کننده يادگيری فراگيران باشد و درصورت عدم تحقق يادگيری از سوی دريافتکننده، به واقع سودمند و مؤثر نبوده است.
Training
در زبان فارسی به «عادت دادن، سازگار ساختن و آموزش دادن» برگردان شده است. اين واژه معمولاً به دورههای کوتاهمدت آموزشی اطلاق می شود که در طی آن ايجاد مهارت حرفهای خاصی در نزد شرکتکنندگان مورد نظر میباشد. همچنين اين واژه اگر در معنای آموزشهای بلندمدت بکار گرفته شود، اشاره به مؤسسات آموزشی دارد که فراگيران را برای انجام مهارت خاصی آماده میکنند مانند هنرستانهای فنی و حرفهای.
Transfer
در زبان فارسی اين واژه به «انتقال» ترجمه شده است، اما در آموزش معنای وسيعی دارد و به واقع مهمترين خاصيت يادگيری مؤسسهای، خاصيت انتقالی آن میباشد. ازجنبه آموزشی، انتقال هم به معنای تأثير تجربيات يادگيری قبلی در يادگيری بعدی است و هم به معنای توانايی بکارگيری يادگيريهای آموزشگاهی در محيطهای واقعی و موقعيتهای واقعی است که فرد با آن مواجه میشود.